|
Título: Guide spirituel du pelerin en chemin avec Saint Jacques. Autores: Communauté des prémontrés Abbaye Ste. Foy de Conques, Hospitalité St. Jacques de Estaing. Publicación: los autores, 1999.
Índice
- La coquille
du pčlerin:
- Texte
de Jean Paul II
- Préface
de Mgr Brincard, évęque du Puy
- Les évęques
des diocčses traversé parlent...
- 1999
et 2004 années saintes cpmpostellanes
- Etre
pčlerin ou le devenir?
- L'appel
ŕ se mettre en route
- Bénediction
de départ
- Le bourdon
du pčlerin: huit thčmes por méditer
- Tout
quitter
- "Que
tes oeuvres sont belles"
- La
rencontre
- Le
désert
- N'ayez
pas peur!
- Guérison
- Solitude?
- Arrivée
- "Ultréia!"
- Arrivé,
je repars...
- Témoignages
- La besace
du pčlerin: cinq thčmes pour y puiser
- Pour
prier
- Pour
t'accompagner: des saints
- Pour
t'enseigner: l'architecture sacrée
- Pour
chanter
- Pour
t'accueillir: des chrétiens
- Pričre
d'action de grâces
Extractos
"Tout quitter"
"Tu es parti
en pčlerinage ŕ Saint-Jacques sur le grand chemin. Tu es parti
de chez toi, tu y as laissé des tas d'habitudes, tu y as laissé
une partie de toi-męme: appauvri de quelques "avoirs" por "ętre"
davantage.
Qu'as-tu gardé
avec toi, en toi, que tu aies si peur de perdre? Quelle "sécurité"
as-tu conservée qui t'empęche de t'en remettre entičrement
ŕ ton Dieu?
Qui es-tu? Un
pauvre, un étranger, un pčlerin... De n' ętre plus aussi
important et au centre de tout, l'homme devenu pčlerin trouve sa verité:
il n'est rien sur la surface du globe, un bouchon sur la mer, une paille au
gré duvent, un grain, de poussičre sur le long chemin, un pčlerin
parmi les pčlerins de tous les temps, un homme parmi la multitude de
ses frčres... Et, pourtant, tous ces signes, toutes ces présences
invisibles, tous ces dons reçus font de lui, si petit, un ętre
qui a infiniment de prix, car il est aimé de Dieu."
"Pričre,
de Charles de Foucauld"
Mon Pčre,
Je m'abandonne ŕ Toi,
Fas de moi ce qu'il te plaira.
Quoi que Tu fasses de moi,
Je Te remercie.
Je suis pręt ŕ tout,
j'accepte tout,
Pourvu que ta volonté
Se fasse en moi.
En toutes tes créatures,
je ne désire rien d'autre,
mon Dieu.
Je remets mon âme entre Tes mains,
Je Te la donne, mon Dieu,
Avec tout l'amour de mon coeur, parce que je t'aime,
De me donner,
De me remettre entre Tes mains,
Sans mesure,
Avec une infinie confiance,
Car Tu es mon Pčre.
TRADUCCIÓN AL ESPAŃOL
"Sales en peregrinación hacia Santiago, sobre el Gran Camino. Sales de tu casa, dejas tus quehaceres, dejas una parte de tí mismo. Prescindes del "tener" por el "ser", a cambio. żQué guardas, qué tienes miedo de perder? żQué "seguridad" es esa que conservas, que te impide llegar de lleno a tu Dios? żQuién eres tú? Un pobre, un extranjero, un peregrino... De ser lo más importante, y estar en el centro de todo, el hombre convertido en peregrino encuentra su verdad: no es nadie sobre la superficie de la tierra, un sorbo de agua en el mar, un grano de trigo echado al viento, un peregrino entre los peregrinos de todos los tiempos, un hombre entre la multitud de sus hermanos... Y, finalmente, todos estos signos, estas presencias invisibles, estos dones recibidos hacen de él, aún pequeńo, un ser infinitamente valioso, porque es el amado de Dios."
Oración de Charles de Foucauld.
"Padre, me abandono a Tí, haz de mí lo que te plazca. Lo que hagas de mí te lo agradezco. Estoy dispuesto a todo, acepto todo. Que tu voluntad se haga en mí. En todas tus criaturas, no deseo otra cosa, mi Dios. Dejo mi alma en tus manos, te la doy, mi Dios, con todo el amor de mi corazón, porque te amo. Darme a tí, estar en tus manos, sin medida, con una infinita confianza, porque Tú eres mi Padre."
|